Kitara yetu

(Swahili: „Unser Kitara“)

aus dem epischen Album ‚Lukanga Mukara‘ von MiKe – 2025

Titel 18

Omukama wa Kitara, tusikie leo, sauti ya mioyo yetu.

Strophe 1
Kitara yetu, nchi ya asili,
milima na mito, roho ya dunia.
Ndani ya udongo, hadithi huishi,
katika majani, mizizi huimba.

Refrain
Kitara yetu – nchi ya moyo!
Kitara yetu – fahari ya watu!
Kitara yetu – mwangaza wa zamani!
Kurudi nyumbani, roho inaimba.

Strophe 2
Tulikuwa wamoja, sauti moja,
watoto wa jua, walinzi wa ardhi.
Ingawa upepo ulitufukuza,
ndoto ya Kitara haijawahi kufa.

Refrain
Kitara yetu – nchi ya moyo!
Kitara yetu – fahari ya watu!
Kitara yetu – mwangaza wa zamani!
Sauti ya vizazi inarudi nyumbani.

Bridge
Omukama wa Kitara –
tunaimba kwa ajili yako.
Tazama – tuko hai bado.
Roho ya Kitara iko nasi.

Refrain
Kitara yetu – nchi ya moyo!
Kitara yetu – fahari ya watu!
Kitara yetu – mwangaza wa zamani!
Sauti ya vizazi inarudi nyumbani.
König von Kitara, höre heute die Stimme unserer Herzen.

Strophe 1
Unser Kitara, Land des Ursprungs,
Berge und Flüsse, die Seele der Welt.
Im Boden leben die Geschichten weiter,
in den Blättern singen die Wurzeln.

Refrain
Unser Kitara – Land des Herzens.
Unser Kitara – Stolz des Volkes.
Unser Kitara – das Licht der Vergangenheit.
Heimzukehren, das singt unsere Seele.

Strophe 2
Wir waren eins, eine Stimme,
Söhne der Sonne, Hüter des Landes.
Auch wenn der Wind uns zerstreute, 
der Traum von Kitara ist nie gestorben.

Refrain
Unser Kitara – Land des Herzens.
Unser Kitara – Stolz des Volkes.
Unser Kitara – das Licht der Vergangenheit.
Die Stimme der Generationen kehrt heim.

Bridge
König von Kitara –
wir singen für dich.
Sieh – wir leben noch.
Der Geist von Kitara ist mit uns.

Refrain
Unser Kitara – Land des Herzens.
Unser Kitara – Stolz unserer Ahnen.
Unser Kitara – Licht der Erinnerung.
Die Stimme der Generationen kehrt heim.