Je suis

aus dem Album ‚Ich bin‘ – 2025

Titel  12 -  A-Version

Titel 12 - B-Version

Je suis! – Das universelle Prinzip

Je suis! ist die französische – aber musikalisch wiederum völlig eigenständige  –Schwester des Titelsongs Ich bin. In wenigen, klaren Zeilen verdichtet es die zentrale Botschaft: Wir sind mehr als Körper, mehr als Zeit, mehr als Rollen oder Namen. „Je suis“ – ich bin – wird hier zum einfachen, kraftvollen Mantra. Die französische Sprache verleiht dem Stück eine besondere Eleganz und eine universelle Strahlkraft. Es überschreitet Grenzen und spricht direkt das Herz an. Je suis! ist wie ein Lichtstrahl am Ende des Albums: schlicht, leuchtend und essenziell – ein Bekenntnis zum wahren Sein.

Je suis


Je suis 

plus que le corps, 

plus que le temps.

Je suis 

un éclat d'éternel présent.


Je suis 

ni début, ni fin.

Je suis 

ce que je suis.


[Bridge-Mantra]

Pas un nom,

pas une forme.

Je suis l'esprit,

au-delà des normes.

Deutsche Übersetzung


Ich bin 

mehr als der Körper, 

mehr als die Zeit.

Ich bin 

ein Splitter der ewigen Gegenwart.


Ich bin 

weder Anfang noch Ende.

Ich bin, 

was ich bin.


[Bridge-Mantra]

Kein Name,

keine Form.

Ich bin der Geist

jenseits der Norm.