Je suis
aus dem Album ‚Ich bin‘ – 2025
Titel 12 - A-Version
Titel 12 - B-Version
Je suis! – Das universelle Prinzip
Je suis! ist die französische – aber musikalisch wiederum völlig eigenständige –Schwester des Titelsongs Ich bin. In wenigen, klaren Zeilen verdichtet es die zentrale Botschaft: Wir sind mehr als Körper, mehr als Zeit, mehr als Rollen oder Namen. „Je suis“ – ich bin – wird hier zum einfachen, kraftvollen Mantra. Die französische Sprache verleiht dem Stück eine besondere Eleganz und eine universelle Strahlkraft. Es überschreitet Grenzen und spricht direkt das Herz an. Je suis! ist wie ein Lichtstrahl am Ende des Albums: schlicht, leuchtend und essenziell – ein Bekenntnis zum wahren Sein.
Je suis
Je suis
plus que le corps,
plus que le temps.
Je suis
un éclat d'éternel présent.
Je suis
ni début, ni fin.
Je suis
ce que je suis.
[Bridge-Mantra]
Pas un nom,
pas une forme.
Je suis l'esprit,
au-delà des normes.
Deutsche Übersetzung
Ich bin
mehr als der Körper,
mehr als die Zeit.
Ich bin
ein Splitter der ewigen Gegenwart.
Ich bin
weder Anfang noch Ende.
Ich bin,
was ich bin.
[Bridge-Mantra]
Kein Name,
keine Form.
Ich bin der Geist
jenseits der Norm.